جومپا لاهیری (تولد1967 :) که در خانوادهای بنگالی در لندن به دنیا آمد از نویسندگان نسل دوم مهاجر است که اینک در آمریکا به سر میبرد .در این کتاب، ترجمه هشت داستان کوتاه وی با این عناوین به چاپ رسیده است : "مشکل موقتی"، "زمانی که آقای پیرزادا برای شام میآمد"، "مترجم ناخوشیها"، "دربان واقعی"، "خام سن"، "این خانه متبرک"، "مداوای بیبی هالدار "و "سومین و آخرین قاره ."بن مایه اصلی داستانهای خانم لاهیری عبارتاند از :عشق، وفاداری، سنت، تنهایی، سردی و تلخی بین زوجهای جوان، زندگی در فرهنگهای غیر خودی و زندگی بی حضور پدر، و تصویری از جامعه سنتی هند که این همه با نگاهی زنانه به نگارش درآمده است .برای نمونه، در داستان "مترجم ناخوشیها "نویسنده از سوءتفاهمی سخن میگوید و از سدی که مانع بیان احساسات انسانهاست ;همچنین از غربت و فاصله میان زوجها و از امید برای درمان دردی کهنه .در مطب پزشکی در بمبئی، بعضی بیماران به زبان گجراتی سخن میگویند، اما پزشک که این زبان را نمیداند از آقای "کاپاسی "میخواهد در مطب او به کار ترجمه مشغول گردد تا فاصله میان بیماران و پزشک از میان برداشته شود .
زبان
فارسی
مترجم
تینا حمیدی
وزن
303
کد دیوی
813.54
مکان انتشار
تهران - تهران
تعداد صفحه
202
زمان انتشار
1380
شابک
9789646807105
هنوز نظری برای این محصول ثبت نشده است.
نظرات کاربران
برای ثبت نظر، از طریق دکمه ثبت نظر اقدام نمایید.
متوسط امتیازها
0.0