اين كتاب در پنج فصل تهيه شده و در آن ابتدا تاريخچه كامل ترجمه فيلم در ايران و خصوصيات، قوانين و ملاحظات ترجمه فيلم بررسي ميشود. سپس مقالات علمي تخصصي درباره ترجمه براي دوبله و زيرنويسي مطرح ميگردد. در ادامه متن مصاحبه با مترجمهاي با سابقه فيلم همچون استاد «حسين شايگان»، «ابوالحسن تهامي» و... و همچنين گفتوگوها و يادداشتهاي كمتر ديدهشده درباره ترجمه فيلم از مدير دوبلاژهاي پيشكسوت مانند زندهياد «احمد رسولزاده»، «بهرام زند» و... ارائه ميشود.
زبان
فارسی
وزن
474
کد دیوی
778.5344
مکان انتشار
تهران - تهران
تعداد صفحه
316
زمان انتشار
1398
شابک
9786007109403
هنوز نظری برای این محصول ثبت نشده است.
نظرات کاربران
برای ثبت نظر، از طریق دکمه ثبت نظر اقدام نمایید.
متوسط امتیازها
0.0