مباحث کتاب حاضر زيررده ترجمه شناسي نظري جاي ميگيرند و کاربرد «مستقيمي» در روش ترجمه مترجمين نخواهند گذاشت. هرمنوتيک فلسفي ترجمه، روانکاوي ترجمه، سبکشناسي تطبيقي در ترجمه فرانسه و فارسي، نظريه سهگانه ترجمه: پلاتونيسم و مونيسم در گفتمان فلسفي ترجمه شناسي، معرفتشناسي ترجمه شناسي از اهم موارد بيانشده در اين کتاب هستند.
زبان
فارسی
وزن
192
کد دیوی
418.02
مکان انتشار
مشهد - خراسان رضوی
تعداد صفحه
128
زمان انتشار
1397
شابک
9786008375302
هنوز نظری برای این محصول ثبت نشده است.
نظرات کاربران
برای ثبت نظر، از طریق دکمه ثبت نظر اقدام نمایید.
متوسط امتیازها
0.0