یکی از ستمهایی که بر زبان ریشهدار و پرکاربرد کشور افغانستان شده است، این است که نام «فارسی» را از آن گرفتهاند. نامی که تا حدود نیم قرن پیش، حتی بیشتر از «دری» در این کشور رایج بوده است. کتاب حاضر که بازنویسی سلسله یادداشتهای نویسنده در نشریات کابل است، مشتمل است بر جایگاه زبان فارسی در افغانستان و جایگزینی نام «دری» به جای «فارسی» و از دست دادن امتیازهایی به خاطر فرو گذاشتن این نام. نویسنده با نگاهی بر پیشیة تاریخی و گسترة جغرافیایی زبان فارسی به جایگاه این زبان در مناسبات اجتماعی و سیاسی افغانستان پرداخته و فصلی را به دلایل و عوامل تغییر نام زبان فارسی به دری اختصاص داده است. راههای عملی بهسازی زبان و اصول برخورد با زبانهای دیگر مباحث دیگری است که نویسنده مطرح نموده است. برخی از عنوانهای مطالب کتاب عبارتاند از: فارسی در نگاه دولتمردان کشور؛ فارسی و نظام اداری افغانستان؛ یک زبان با سه نام؛ تغییرنام زبان در افغانستان؛ فارسی افغانستان و تحولات جدید؛ اصالت زبان و ضرورت آن؛ اولویتبندی زبانها؛ امکانات و قابلیتهای بهسازی زبان؛ ترکیبسازی؛ واژگان کهن فارسی و گویشهای محلّی.
وزن
216
تعداد صفحات
144
محل انتشار
تهران - تهران
سال انتشار
1389
زبان
فارسی
هنوز نظری برای این محصول ثبت نشده است.
نظرات کاربران
برای ثبت نظر، از طریق دکمه ثبت نظر اقدام نمایید.
متوسط امتیازها
0.0