نویسنده در این کتاب، طی هشت فصل به مهمترین مباحث ترجمه ادبی از فرانسه به فارسی پرداخته است. از جمله این مباحث میتوان به مشکلات متداول، روشهای مؤثر برای ترجمه ادبی، رعایت سبک، مخاطبمحوری و نحوه ترجمه زبان گفتاری در آثار ادبی اشاره کرد. دانشجویان درسهای مربوط به ترجمه ادبی در گرایشها و مقاطع مختلف رشته زبان فرانسه و علاقهمندان به مسائل ترجمه ادبی میتوانند با مطالعه این اثر از مهارتها و خلاقیتهای لازم در این زمینه برخوردار شوند.
زبان
فارسی/فرانسوی
وزن
324
کد دیوی
448.6402
مکان انتشار
تهران - تهران
تعداد صفحه
216
زمان انتشار
1394
شابک
9786000200985
هنوز نظری برای این محصول ثبت نشده است.
نظرات کاربران
برای ثبت نظر، از طریق دکمه ثبت نظر اقدام نمایید.
متوسط امتیازها
0.0