موضوع کتاب حاضر، بیان اصول ترجمة متون خارجی به زبان فارسی است. این اثر، با هدف کمک به دانشجویان در استفاده از دانش مفهوم و ساختار در جملات انگلیسی و فارسی در امر ترجمة متون، آشنا نمودن آنها با برخی اصول روانسازی ترجمه و بررسی تقابلی متن اصلی و ترجمة آثار مقبول تدوین شده است. در همین راستا تلاش شده تا اصولی که در روانسازی متنهای ترجمه شده به زبان فارسی نقش اساسی دارند، تشریح شده و در بخش انتهایی کتاب نیز اصل و ترجمة چند ا ثر ارائه شود تا مخاطب با مقایسة متن اصلی و ترجمه، با اصول مطرح شده در کتاب و برخی نکات دیگر آشناتر شود.
زبان
فارسی
وزن
264
کد دیوی
428.02
مکان انتشار
اصفهان - اصفهان
تعداد صفحه
176
زمان انتشار
1391
شابک
9789647570800
هنوز نظری برای این محصول ثبت نشده است.
نظرات کاربران
برای ثبت نظر، از طریق دکمه ثبت نظر اقدام نمایید.
متوسط امتیازها
0.0