کتاب حاضر، جمعآوری چهارمقاله در رشته ترجمه است که مقاله اول از «هولمز» در دهه هفتاد میلادی برای توجیه رشته مطالعات ترجمه و تعیین خطوط اصلی آن نوشت. مقاله دوم از «اون زهر» نقش ترجمه را در نظام ادبیات بررسی میکند و در مقاله سوم «ورمیسر» ترجمه را با توجه به بازار واقعی کار و الزامات و ضوابط آن میکاود. مقاله چهارم نوشته «ونوتی»، به کم اهمیت شمردن نقش مترجم در بازار کار، بهویژه آمریکا میپردازد و در ادامه ترجمه و انواع آن و نقش ترجمه در مناسبات قدرت را تحلیل میکند. حضور این مقالهها کنار هم مهمترین دیدگاههای نظری را در مطالعات ترجمه در اختیار خوانندگان قرار میدهد.
زبان
فارسی
مترجم
مزدک بلوری
مترجم
کاوه بلوری
وزن
156
کد دیوی
418.02
مکان انتشار
تهران - تهران
تعداد صفحه
104
زمان انتشار
1392
شابک
9786001195136
هنوز نظری برای این محصول ثبت نشده است.
نظرات کاربران
برای ثبت نظر، از طریق دکمه ثبت نظر اقدام نمایید.
متوسط امتیازها
0.0