نگارنده پس از بیان معنی و مفهوم واژه "ترجمه "به ادله موافقین ترجمه قرآن اشاره کرده، سپس شرحی از شیوههای ترجمه در اسلام فراهم آورده است .در ادامه به شیوهها، شرایط و پیش نیازهای ترجمه قرآن کریم و نیز شرایط مترجم اشاره شده و در مهمترین بخش کتاب شرح و توضیح مربوط به اصول و مبانی ترجمه قرآن کریم درج گردیده است .از جمله مباحث ای بخش عبارتاند از" :جایگاه اصطلاحات در ترجمه قرآن کریم"، "عدم ترادف در قرآن"، "لزوم رعایت مبانی فقهی و کلامی در ترجمه قرآن"، "جایگاه وجوه"، "نظائر و سیاق در ترجمه قرآن ."در بخش پایانی پنج ترجمه از الهی قمشهای، مکارم شیرازی، ابوالفتح رازی، پورجوادی و میبدی نقد و بررسی میشود .
وزن
312
تعداد صفحات
208
محل انتشار
رشت - گیلان
سال انتشار
1381
زبان
عربی/فارسی
هنوز نظری برای این محصول ثبت نشده است.
نظرات کاربران
برای ثبت نظر، از طریق دکمه ثبت نظر اقدام نمایید.
متوسط امتیازها
0.0