بررسی متن ترجمه کتاب شازده کوچولو از منظر کاربردشناسی زبان با تکیه بر دیدگاه جرج یول

9786004740920

توضیحات محصول

امروزه ترجمه متون ادبي از اهميت ويژه‌اي برخوردار است. فرهنگ‌هاي مختلف با استفاده از متون ادبي ساير کشورها و فرهنگ‌هاي ديگر به غناي فرهنگ و ادبيات خود مي‌پردازند. امروزه بسياري بر اين باورند که مترجم ادبي کسي است که مانند نويسنده، اما به شيوه خود در متن مداخله مي‌کند و بر آن اثر مي‌گذارد. به عبارت ديگر مترجم ادبي به مانند نويسنده متن اصلي، در انتخاب کلمات و ساختارهاي نوشته از سليقه، دانش، معيارها و تجربيات شخصي ويژه‌اي بهره‌مند است. شاملو هميشه در کارهايش پيشرو بود. تسلط به زبان فارسي و ذوق و قريحه سرشار او در تشخيص مخاطب باعث شد تا در کتاب حاضر از منظر زبان‌شناسي کاربردي، به بررسي متن ترجمه کتاب شازده کوچولو پرداخته شود.

مشخصات محصول
  • زبان

  • فارسی

  • وزن

  • 192

  • کد دیوی

  • 842.912

  • مکان انتشار

  • مشهد - خراسان رضوی

  • تعداد صفحه

  • 128

  • زمان انتشار

  • 1396

  • شابک

  • 9786004740920

نظرات کاربران

برای ثبت نظر، از طریق دکمه ثبت نظر اقدام نمایید.

متوسط امتیازها

0.0

نظرات کاربران

هنوز نظری برای این محصول ثبت نشده است.

محصولاتپیشنهادی

سبد خرید (0 مورد)
ارزش کالاها ۰ تومان
تخفیف کالاها ۰ تومان
مبلغ قابل پرداخت ۰ تومان
```