بحث این کتاب مربوط به شاخهای از زبان شناسی به نام "تجزیه و تحلیل تقابلی" است که نویسنده این مقوله را وسیله عمده شناخت بین زبانها معرفی میکند . وی معتقد است تجزیه و تحلیل تقابلی، بر نظریههای ترجمه، توصیف زبانهای ویژه، گونهشناسی زبانها و مطالعه همگانیهای زبان تاثیر عمدهای دارد . نویسنده، تجزیه و تحلیل تقابلی را علمی دو گانه معرفی کرده خاطر نشان میکند" :هدف تجزیه و تحلیل تقابلی تولیدی دو گانه (نه مقایسه شده) زبانی است .(هر مقابلهگر همواره متوجه یک زوج زبانی است) و روی این فرضیه استوار است که زبانها را میتوان با هم مقایسه کرد . در بخش انتهایی کتاب برخی نارسایی و کاستیهای تجزیه و تحلیل تقابلی بررسی شده است .در پایان کتاب فهرست واژگان انگلیسی با معانی فارسی درج گردیده است .
مترجم
حمید سرهنگیان
وزن
504
تعداد صفحات
336
محل انتشار
تبریز - آذربایجان شرقی
سال انتشار
1380
زبان
فارسی
هنوز نظری برای این محصول ثبت نشده است.
نظرات کاربران
برای ثبت نظر، از طریق دکمه ثبت نظر اقدام نمایید.
متوسط امتیازها
0.0